语文 数学 英语 物理 化学 生物 历史 地理 政治 中考 高考 阅读 句子 科普 评语 计划 总结 诗歌 竞赛 教育学习 | 作文大全 | 试题课件 | 诗歌大全 | 百科知识 | 文书写作
当前位置:轻松教学网范文写作常用公文文书合同中外合资经营合同(中英文)格式

中外合资经营合同(中英文)格式

我要评论(0) 字号:T T 01-01 15:15:59   浏览次数:727  栏目:文书合同
标签:合同文书格式大全,法律文书,http://www.qingsong8.com 中外合资经营合同(中英文)格式,
(Note: This article shall be written according to the specific situations in the contract). 
Article 7 
The productive and business scope of the joint venture company is to produce __________ products; provide maintenance service after the sale of the products; study and develop new products. 
(Note: It shall be written in the contract according to the specific conditions). 
Article 8 
The production scale of the joint venture company is as follows: 
1. The production capacity after the joint venture is put into operation is __________. 
2. The production scale may be increased up to ____________ with the development of the production and operation. The product varieties may be developed into ___________. 
(Note: It shall be written according to the specific situation). 

Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital 
Article 9 
The total amount of investment of the joint venture company is RMB ___________ (or a foreign currency agreed upon by both parties). 
Article 10 
Investment contributed by the parties is Renminbi __________, which will be the registered capital of the joint venture company. Of which: Party A shall pay ____________ Yuan, accounting for __________%; Party B shall pay ___________Yuan, accounting for __________%. 
Article 11 
Both Party A and Party B will contribute the following as their investment: 
Party A: cash __________Yuan machines and equipment __________Yuan premises __________Yuan the right to the use of the site __________Yuan industrial property __________Yuan others __________ Yuan, __________ Yuan in all. 
Party B: cash __________Yuan machines and equipment __________Yuan industrial property __________Yuan others __________Yuan, __________Yuan in all. 
(Note: When contributing capital goods or industrial property as investment, Party A and Party B shall conclude a separate contract to be a part of this main contract). 
Article 12 
The registered capital of the joint venture company shall be paid in ___________ installments by Party A and Party B according to their respective proportion of their investment. Each installment shall be as follows: 
(Note: it shall be written according to the concrete conditions). 
Article 13 
In case any party to the joint venture intends to assign all or part of his investment subscribed to a third party, consent shall be obtained from the other party to the joint venture, and approval from the examination and approval authority is required. When one party to the joint venture assigns all or part of his investment, the other party has preemptive right. 

Chapter 6 Responsibilities of Each Party to the Joint Venture 
Article 14 
Party A and Party B shall be respectively responsible for the following matters: 
Responsibilities of Party A: Handling of applications for approval, registration, business license and other matters concerning the establishment of the joint venture company from relevant departments in charge of China; Processing the application for the right to the use of a site to the authority in charge of the land; Organizing the design and construction of the premises and other engineering facilities of the joint venture company; Providing cash, machinery and equipment and premises ... in accordance with the provisions of Article 11; Assisting Party B to process import customs declaration for the machinery and equipment contributed by Party B as investment and arranging the transportation within the Chinese territory; Assisting the joint venture company in purchasing or leasing equipment, materials, raw materials, articles for office use, means of transportation and communication facilities etc.; Assisting the joint venture company in contacting and settling the fundamental facilities such as water, electricity, transportation etc.; Assisting the joint venture in recruiting Chinese management personnel, technical personnel, workers and other personnel needed; Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas, work licenses and handling their travel procedures; Responsible for handling other matters entrusted by the joint venture company. 
Responsibilities of Party B: Providing cash, machinery and equipment, industrial property ... in accordance with the provisions of Article 11, and responsible for shipping capital goods such as machinery and equipment etc. contributed as investment to a Chinese port; Handling the matters entrusted by the joint venture company, such as selecting and purchasing machinery and equipment outside China, etc.; Providing necessary technical personnel for installing, testing and trial production of the equipment as well as the technical personnel for production and inspecting; Training the technical personnel and workers of the joint venture company; In case Party B is the licensor, it shall be responsible for the stable production of qualified products of the joint venture company in the light of design capacity within the specified period; Responsible for other matters entrusted by the joint venture company. 
(note: It shall be written according to the specific situation).

Chapter 7 Transfer of Technology 

Article 15
Both Party A and Party B agree that a technology transfer agreement shall be signed between the joint venture company and Party B (or a third party) so as to obtain advanced production technology needed for realizing the production and operation purpose and the production scale specified in Chapter 4 of the contract, including product design, manufacturing technology, means of testing, materials prescription, standard of quality and the training of personnel etc. 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]  下一页

,中外合资经营合同(中英文)格式
标签: 经营  文书合同,合同文书格式大全,法律文书,常用公文 - 文书合同