语文 数学 英语 物理 化学 生物 历史 地理 政治 中考 高考 阅读 句子 科普 评语 计划 总结 诗歌 竞赛 教育学习 | 作文大全 | 试题课件 | 诗歌大全 | 百科知识 | 文书写作
当前位置:轻松教学网范文写作常用公文文书合同中外合资经营合同(中英文)格式

中外合资经营合同(中英文)格式

我要评论(0) 字号:T T 01-01 15:15:59   浏览次数:727  栏目:文书合同
标签:合同文书格式大全,法律文书,http://www.qingsong8.com 中外合资经营合同(中英文)格式,

第二十章适用法律 

第五十三条 本合同的订立、效力、解释、履行受中华人民共和国法律的管辖。在某一具体问题上如果没有业已颁布的中国法律可适用,则可参考国际惯例办理。 

第二十一章 争议的解决 

第五十四条 凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决,如果协商不能解决, 应提交北京中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁。 或,应提交__国__地__仲裁机构根据该仲裁机构的仲裁程序进行仲裁。 或,仲裁在被诉人所在国进行。 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。 

第五十五条 在仲裁过程中,除双方有争议正在进行仲裁的部分外,本合同应继续履行 。 

第二十二章 合同文字 

第五十六条 本合同用中文和_____文写成,两种文字具有同等效力。上述两种文本如有不符,以中文本为准。 

第二十三章 合同生效及其它 

第五十七条 按照本合同规定的各项原则订立的如下附属协议文件,包括:技术转让协议、销售协议……,均为本合同的组成部分。 

第五十八条 本合同及其附件,自中华人民共和国审批机构批准之日起生效。 

第五十九条 双方发送通知,如用电报、电传时、凡涉及各方权利、义务的,应随之以书面信件通知。合同中所列双方的法定地址为收件地址。 

第六十条 本合同于_____年_____月_____日由双方指定的授权代表在中国_____签署。 中国__公司代表                  __国__公司代表 

 

THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE 
Whole Doc. 

Chapter 1 General Provisions

In accordance with the Law of the People s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment (the "Joint Venture Law") and other relevant Chinese laws and regulations, __________Company and ___________ Company, in accordance with the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultations, agree to jointly invest to set up a joint venture enterprise in ________of the People s Republic of China. 

Chapter 2 Parties of the Joint Venture 

Article 1 
Parties to this contract are as follows: ___________Company ( hereinafter referred to as Party A), registered with __________ in China, and its legal address is at ___________ (street) __________ (district) ___________ (city) ___________China. 
Legal representative:                             Name: 
                                                           Position: 
                                                           Nationality: 
__________Company (hereinafter referred to as Party B), registered with __________. Its legal address at ___________. 
Legal representative:                             Name: 
                 Position: 
                                                           Nationality: 
(Note: In case there are more than two investors, they will be called Party C,D...in proper order). 

Chapter 3 Establishment of the Joint Venture Company 

Article 2 
In accordance with the Joint Venture Law and other relevant Chinese laws and regulations, both parties of the joint venture agree to set up _____________joint venture limited liability company ( hereinafter referred to as the joint venture company). 
Article 3 
The name of the joint venture company is __________Limited Liability Company. 
The name in foreign language is __________. 
The legal address of the joint venture company is at __________street ___________(city)___________ province. 
Article 4 
All activities of the joint venture company shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of the People s Republic of China. 
Article 5 
The Organization form of the joint venture company is a limited liability company. Each party to the joint venture company is liable to the joint venture company within the limit of the capital subscribed by it. The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions to the registered capital. 

Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business 

Article 6 
The goals of the parties to the joint venture are to enhance economic co-operation technical exchanges, to improve the product quality, develop new products, and gain a competitive position in the world market in quality and price by adopting advanced and appropriate technology and scientific management methods, so as to raise economic results and ensure satisfactory economic benefits for each investor. 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]  下一页

,中外合资经营合同(中英文)格式
标签: 经营  文书合同,合同文书格式大全,法律文书,常用公文 - 文书合同